开学季来上海书城快闪,换个方式打开经典名著


开学季在即,如何吸引学生更好地走进经典文学名著的大门?日前,由上海译文出版社出版发行的"译文学生文库"第一辑在上海书城首发,涵盖小学、初中、高中的名著阅读产品首辑七本上市。

《快乐王子》(巴金译)、《复活》(安东、南风译)、《哈姆雷特》(方平译)、《老人与海》(吴劳译)、《钢铁是怎样炼成的》(王志冲译)、《童年》(高惠群译)、《爱的教育》(储蕾译)……以"整本书阅读为何读、如何读?"为主题,首发式现场,复旦附中语文名师王召强、阅读推广人赵小华,分别就初高中阶段整本书阅读的价值与意义、方法与应用展开分享。

"通过整本书阅读,通过驻地阅读,通过广泛的经典阅读,我们可以不止拥有一次生命。"王召强认为,"整本书阅读"不但对培养初高中学生的阅读审美、提高其写作能力有重要意义,也将对孩子人生产生积极影响,"人文艺术方面涉猎越多,知识面越广,可以更好地理解自己和别人。在某种意义上成为无限的人,与无数人神交,以无数种方式综合多姿多彩的人生而活出异彩纷呈的自己。"


"译文学生文库"是一套以名家名译经典名著为内容核心、体现融合出版理念的升级版名著文库。配套一书一码,提供多媒体数字内容,让阅读不拘单一形式:电子书、有声书方便各种场景下的全本阅读;通俗易懂解读音频节目,让青少年无惧大部头,无门槛走进世界名著,培养人文素养和思辨能力。

上海译文出版社副总编辑朱凌云表示,通过"译文学生文库"的出版与推广探讨"出版与教育"深度融合的新可能。纸书与数字资源通过技术相连接,将出版社内容研发能力与学校教学实践相连接,提倡互动与交流的阅读体验与公共阅读空间和寒暑假研学相连接,打破"经典"与"当下"的壁垒,变"被动阅读"为"主动探究",打破地域限制,共享名师资源。


纸质读本附赠思维导图、专家解读、随心笔记、阅读检测等学习工具,丛书还邀上海戏剧学院刘宁、王苏团队,奚美娟、胡歌等演员献声,公益录制有声书。

今年,"译文学生文库"丛书还将推出第二辑8本,涉及《鲁滨孙漂流记》《海底两万地》《简爱》等。未来,上海译文出版社将持续发力,联合学校和社会力量,持续开发名著升级产品,以阅读为原点,以融媒体为方法,借助"社校联动"等方式,设置问题、创设情景,引导学生通过阅读养成终生学习习惯。


即日起至9月9日,"新华悦读·上海书城快闪周"于上海书城福州路店二楼开展上海译文出版社专场,明快鲜亮的布展设计、特色板块的专区陈列,吸引了不少小读者席地而坐,驻足翻阅。

  作者:许旸

文:许旸 图:出版方 编辑:李婷 责任编辑:邢晓芳

转载此文请注明出处。

内容版权声明:除非注明,否则皆为本站原创文章。

转载注明出处:http://sort.liangstudy.cn/study/12992.html